market

セルビア観光ならぜひ覚えておきたい買い物で使える会話表現

今回はセルビア語で買い物をするときに使える会話表現をまとめてみました。ベオグラードの観光名所周辺は、お店やレストラン、カフェでも大抵、英語を話せるスタッフがいますが、市場やパン屋、中心地から離れたお店、地方都市となると英語が通じないなんてこともあります。ジェスチャーでも十分なんとかなりますが、やはり基本的な表現を覚えておくと、ショッピングの幅が広がりそう。

観光やお仕事でセルビアの首都ベオグラードやその他の都市に滞在される方は、数フレーズだけでもきっと使える場面があると思います!

 

買い物で使える質問

これは幾らですか?

Koliko košta ovo? (指をさして)「コリコ コシタ オヴォ?」

値段を聞くときの表現です。コリコ コシタは英語のHow much、オヴォはthisの意味。

 

…はありますか?

Da li ima (モノの名前)?「ダーリ イマ (モノの名前)?」

物の名前がセルビア語でなんというか分からないとちょっと使えないですが、Google Translateを使って調べたり、あるいはスマホで見つけたいものの写真を見せて Da li ima ovo? 「ダーリ イマ オヴォ?」と聞くのもアリです。

 

これを●●グラムください/●個ください

以下の言い方は少し自然さに欠けるところがあるのですが、スーパー等で総菜や食材を頼むときに、欲しいものを指さして言えば十分通じます。例えばチーズやハム、肉を頼むときなどに役立ちます。

Izvolte「イズヴォリテ」((ご注文を)どうぞ)と言われたら自分の注文を言います。

(指をさして)

Dajte mi ovo,  100 gram 「ダーィテミ オヴォ、スト グラム」

Dajte mi ovo,  200 grama 「ダーィテミ オヴォ、ドヴェースタ グラマ」

Dajte mi ovo,  1 kilogram 「ダーィテミ オヴォ、イェダン キログラム」

Dajte mi は 英語のGive meと同じ意味、ovoはthisの意味。

 

「これを●個ください」という場合は以下のように言えます。

(指をさして)

Dajte mi ovo, jedan komad 「ダーィテミ オヴォ、イェダン コマード」

Dajte mi ovo, dva komada 「ダーィテミ オヴォ、ドヴァー コマーダ」

Dajte mi ovo, tri komada 「ダーィテミ オヴォ、トリー コマーダ」

 

もう少し安いのはありますか

Da li ima jevtinje? 「ダーリ イマ イェフティーニェ?」

 

もっと大きいサイズはありますか

Da li ima veći broj?「ダーリ イマ  ヴェッチ ブロィ?」

 

もう少し小さいのはありますか

Da li ima manje?「ダーリ イマ  マーニェ?」

 

試着してもいいですか

洋服屋さんや靴屋さんなどで試着したいとき、あるいは市場で売っている果物などを試食したい時にも使えます。

Može da probam?「モージェ ダ プローバㇺ?」

 

買い物で使える答え方

ありがとう、考えます

Hvala, pomisliću 「フヴァラ、ポミースリチュ」

買い物で試着したものの、迷っていてすぐには買いたくないときにつかえます。買わないときは以下のようにハッキリと辞めておきますと言ってOK.

Neću, hvala. 「ネッチュー、フヴァラ」

Nećuは英語のI will notの意味。

 

必要ありません、ありがとう。

Ne treba, hvala「ネートレバ、フヴァラ」

買い物をしているとTreba neka pomoć? 「トレバ ネカ ポーモチ?」(何かお手伝いしましょうか?)と店員さんに聞かれることがあります。何か聞きたいことがあるときはもちろん質問していいのですが、別に見ているだけだったり、自分で探したいときも多いですよね。そういう時に使える表現です。

他にも、「見ているだけです、ありがとう」という場合は以下のように言えます。

Samo gledam, hvala. 「サモ グレダム、フヴァラ」

samo gledamは英語でjust lookingの意味。

 

セルビアでの買い物について

market
写真はイメージです

セルビアに住んで約2年、買い物はあまりセルビア語が使えなくても問題ないスーパーは気軽でいいですが、旬の野菜や果物が安くたくさん出回る春~秋はやはり市場で色々買いたくなります。

 

市場での買い物でのこれまでの思い出というと、アジアのベトナムやタイ、中央アジアのウズベキスタンの市場を思い出しますが、観光客に対しては現地人に対して以上にもの凄くしつこい客引きがあったり、値段をふっかけられる、お茶などは美味しいのを味見させておいて裏で全然質の違う、まずいものをパッキングし、売りつけるなど、買い物にはいつも心配が付きものでした。

数年住んだカザフスタンでは、市場に行くと決まってこちらが言う分量よりも多く売ろうとしたり、フルーツや野菜は自分たちで実を選べないので、買って来たら悪くなっている実ばかりで捨てる羽目になることもあり、300グラムなどの少ない量では肉を売らないといった態度が私は不満でした。

 

セルビアはどうかというと、初めてあまり言葉もわからないときに市場に行ったときも、ここの人たちは不必要にしつこい客引きをすることもなく、値段をふっかけることもなく、必要な分量だけ、書いてある値段で売ってくれます。「Može kesu?」(袋もらえますか?)と言えば、ビニール袋を渡してくれてフルーツや野菜は自分で実を選べるのも普通にできます。ブドウやチェリーなどは味見もOK.

時々、夕方の終了間近の時間に行くと、1キロのリンゴを買いたいという場合に、「割引するから2キロ買ってくれないか」と言われることはありますが、かなりお得に売ってくれますし、いらなければいらないと言っても問題なしです。値段を言われて分からなくても、電卓で値段を見せてくれたり、ジェスチャーを使ったり、紙に書いてくれたりなどしてくれる親切な人が多いと思います。

 

ベオグラードの市場では、5月くらいから、日本では信じられないような安い値段でイチゴ、チェリーなどが出回り始めます。イチゴを1キロ100円くらい、チェリーも1キロ120円くらいで買いました。

ただし、イチゴなどは日本のように質の良いものだけが綺麗にパック内に並んでいるのではなく、ガサーっと木の箱から大量に売り台にだしてスコップでビニール袋に測りいれるような感じ。買って帰ったらすぐに水でよく洗って選別するひと手間が必要ですが、それでもこのお手頃感はやみつきです(笑)。

夏の時期ならぜひラズベリーやブラックベリー、ブルーベリーなども楽しめます。他のフルーツに比べると少々割高ですが、市場なら日本よりずっと安く買えます。

ラズベリー(セルビア語ならマリーナ)、ブラックベリー(セルビア語ならクーピナ)は1キロ250円くらい、ブルーベリー(セルビア語でボローヴニカ)はもう少し高めになります。夏はプルーン、プラム、アンズ、桃、メロン、いちじくなどもおいしいです。夏後半になるとブドウがたくさん出回るようになります。

 

ぜひベオグラードに何日か滞在する予定の方は、一度市場に足を運んで安くて美味しい地元のフルーツを楽しんで下さい!

ベオグラードの中心部にある市場(ピヤッツァ)はZeleni Venac(ゼレニ・ヴェナッツ)がお勧め。ベオグラードの観光名所であるカレメグダンやクネズ・ミハイロヴァ通りからも徒歩でいけて、価格も安いです。市内バスが多く発着するターミナルの向かいで緑色っぽい屋根がついているのが特徴です。ちなみにゼレニはセルビア語で緑色という意味です。

 

セルビア語の挨拶―「さようなら。お休みなさい」で締めくくる別れの表現

goobyeこんにちは!前回のセルビア語の記事「出会いの場面の挨拶」から大分経ってしまいましたが、出会いがあれば別れもあり。今回は「別れの場面での挨拶」についてまとめたいと思います。

セルビア語ではロシア語などで使われているキリル文字と、英語などのラテン文字のアルファベットが両方あって、両方普通に使われていますので、今回も両方の表記で載せてみました。ロシア語を知っている方は結構似ているので覚えやすいフレーズが多いと思いますので比較してみてください。

では早速はじめましょう!

セルビア語で「さようなら」「またね」の挨拶

出会いの場面でも使うけど、別れるときもまたこれ Ćao! 「チャオ!」

出会いの場面編でも一番最初に書きましたが、別れるときも本当によく使われています。とっても便利^^

他の別れの言葉と一緒に合わせて使うことも多いです。例えば

Vidimo se, ćao! 「ヴィディモセ チャオ」 またね(「会いましょう」の意)。チャオ!

という感じです。

 

ではもう少しセルビア語らしい挨拶を見ていきましょう。

一番礼儀正しい「さようなら」はDoviđenja. 「ドヴィジェーニヤ」

日本語
「さようなら」
ラテン文字
Doviđenja
キリル文字
Довиђенја
発音
ドヴィジェーニヤ Doviđenja
英語
Good bye
ロシア語
До свидания

 

Do (~まで)+ viđenja(見ること、会うこと)で、「また会うまで」という意味合いの言葉ですね。発音はカタカナをそのまま読む感じでOK。

 

さようならと併せて「また会いましょう」 Vidimo se. 「ヴィディモセ」

日本語
「また会いましょう」「またね」
ラテン文字
Vidimo se
キリル文字
Видимо се
発音
ヴィディモセ Vidimo se
英語
See you
ロシア語
Увидимся

 

発音は、ヴィを少し強く発音しますがあとはカタカナ読みでOK。

また会う約束をしているときは「・・・にまた会いましょう」の「・・・に」の部分も加えて言うこともあります。例えば、

  • 明日会いましょう → Vidimo se sutra. (ヴィディモセ スートラ)
  • 月曜日に会いましょう → Vidimo se u ponedeljak. (ヴィディモセ ウ ポネデーリャク)
  • 近いうちに会いましょう → Vidimo se uskoro. (ヴィディモセ ウスコーロ)
  • 来週会いましょう → Vidimo se sledeće sedmice. (ヴィディモセ スレーデチェ ドミッツエ)

という感じに使えます。

 

もう一つの「さようなら」別れ際にかなり多用されるPrijatno「プリヤートノー」

日本語
「さようなら」
ラテン文字
Prijatno
キリル文字
Пријатно
発音
プリヤートノー prijatno
英語
Good bye
ロシア語
До свидания

 

このPrijatnoですが、今日調べてやっと意味が分かりました(笑)。「さようなら」の意味なんですね。セルビア語では、「いただきます」の意味でも使われる言葉のようです。ロシア語で「プリヤートナ」といえば、「嬉しい」「気持ちの良い」という意味の言葉なので、何となく勘違いして「良い一日を」みたいな意味で言われているのかと思っていました。

参考: When in Serbia, Greet as the Serbs Do

 

何となくですが、Prijatnoを単体で別れ際に言うことはなく、大抵は

  • Vidimo se, prijatno.
  • Ćao!Prijatno.
  • Hvala, prijatno.

などと組み合わせて言われることが多いような気がします。

 

別れる際にはセルビア語でお礼の言葉も添えて

セルビアで誰かにお世話になったとき、家に招待されたときなど、別れ際にお礼を言いたくなる場面があったらぜひ使いたいですね。

心を込めて「どうもありがとう」は「フヴァラ レポ」Hvala lepo!

日本語
「どうもありがとう」
ラテン文字
Hvala lepo
キリル文字
Хвала лепо
発音
ヴァラ レポ Hvala lepo
英語
Thank you very much.
ロシア語
Спасибо большое.

 

このほかに、Hvala puno! (フヴァラ プノ)という言い方もあります。こちらもよく使われます。punoは「たくさん」という意味です。

lepo(レポ)という言葉自体は、「美しい、素晴らしい」または「美しく、素晴らしく」という意味です。英語のnice, nicelyに当たる言葉で、いろんな場面で使えます。

何か美味しいものを頂いて「美味しい」と言いたいときも「レポ」

かわいいワンちゃんがいて「可愛い!」と言いたいときも「レポ」

美しい自然を見て「素晴らしい!」と言いたいときも「レポ」

でOK!

 

ちょっとそれましたが、ありがとうと一緒に「楽しかったです」と言えたらさらにいいですよね。これも「レポ」でいけます!

 

「楽しかったです」と伝えて良い別れを。Bilo je lepo.「ビロイェ レポ」

日本語
「楽しかったです」
ラテン文字
Bilo je lepo
キリル文字
Било је лепо
発音
ロイェ ポ   bilo ye lepo
英語
It was nice.
ロシア語
Было приятно

 

これで、Bilo je lepo, hvala puno! などと言えたら、セルビア語初心者にしてはかなりいい感じです^^ 親切なセルビア人はきっと喜んでくれるはず!

 

 

夜に別れるときは必須な「お休みなさい」Laku noć!「ラークノーチ」

日本語
「お休みなさい」
ラテン文字
Laku noć
キリル文字
Лаку ноћ
発音
ラーノーチ laku noch
英語
Good night
ロシア語
Спокойной ночи

Laku (= Good) + noć (=night) で英語のグッドナイトと同じ意味合いの言葉ですね^^

 

お疲れ様でした。今回の別れの場面編はここまでです!

Hvala lepo! Laku noć!

 

セルビア語の挨拶

セルビア語の挨拶―「こんにちは。お元気ですか」から始まる出会いの場面編

セルビア語の挨拶こんにちは!この記事はセルビア語の挨拶「出会いの場面」についてまとめています。誰かに出会ったときの挨拶「こんにちは」から始まって「元気ですか」「元気です」といった基本的なやりとりについて、発音のしかたも含めて解説しました。

セルビアに旅する際も、セルビア人の友達ができたあなたも、出会いの挨拶はまず覚えたい会話表現ですよね!

セルビア語ではロシア語などで使われているキリル文字と、英語などのラテン文字のアルファベットが両方あって、両方普通に使われていますので、以下でも両方の表記で載せてみました。

では早速!

セルビア語で「こんにちは」「おはよう」「こんばんは」

これさえ知っていればとりあえずOKなĆao! 「チャオ!」

セルビア語というかイタリア語から来ている言葉だと思いますが、セルビア人の間では会った時も別れるときも使える言葉です。友達や家族の間では基本これ。気軽な感じの表現ですが、初対面の人でも結構使っていることが多いような…。

発音は本当にカタカナをそのまま読むだけでOKです。セルビア語には強めに発音する「チェ」(ЧまたはČ)もありますが、ここでは日本語と同じ程度に軽く発音する「チェ」(ЋまたはĆ)なので、明るく「チャオ!」といえばバッチリです!

 

何時でも使える「こんにちは!」は Zdravo! Здраво! 「ズドラーヴォ!!」

セルビア語で一番よく使われる「こんにちは!」の挨拶です。チャオより礼儀正しく、誰にでも使えます。ラーを強く長く発音し、Zdの部分はかなり素早く発音します。

ロシア語のこんにちはЗдравствуйте!「ズドラーストヴィチェ」の発音に長く悩まされた私には大変ありがたいくらい覚えやすいセルビア語のこんにちは「ズドラーヴォ」。気分も陽気になりますね^^

 

日本語
「こんにちは」
ラテン文字
Zdravo
キリル文字
Здраво
発音
ズドラーヴォ zdrahvo
英語
Hi, Hello
ロシア語
Здравствуй, Здравствуйте

 

では次に、「おはよう」、もう一つの「こんにちは」、「こんばんは」を見ていきましょう。

時間帯で使い分ける「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」

日本語
「おはよう」
ラテン文字
Dobro jutro
キリル文字
Добро јутро
発音
ドーブロ ユートロ dobro yootro
英語
good morning
ロシア語
Доброе утро

 

日本語
「こんにちは」(午後のみ)
ラテン文字
Dobar dan
キリル文字
Добар дан
発音
ドーバル ン dobahr dahn
英語
good afternoon
ロシア語
Добрый день

 

日本語
「こんばんは」
ラテン文字
Dobro veče
キリル文字
Добро вече
発音
ドーブロ ヴェチェ Dobro vechye
英語
Good evening
ロシア語
добрый вечер

 

「良い」の意味のDobroのあとに、朝 jutro、日 dan、夕 večeの意味の単語がそれぞれ付いた形。英語もロシア語もセルビア語も同じような形ですね。

 

では、基本の挨拶を覚えたところで、今度は「お元気ですか」から始まるやりとりについてみていきましょう。

「お元気ですか」から始める出会いのやりとり

「元気?(お元気ですか)」Kako si(ste)? Како си(сте)?

※カッコ内は丁寧な表現

日本語
「お元気ですか」
ラテン文字
Kako si(ste)?
キリル文字
Како си(сте)?
発音
カーコスィ(ステ)kako si(ste)
英語
how are you?
ロシア語
Как ты(вы)?

ロシア語もそうですが、セルビア語でも「あなた」には年上の人や公式な場でしようする丁寧な「あなた」と、友人や家族など親しい間柄で使う「あなた(君)」が使い分けられています。英語だとどちらもyouですが^^;

短い表現なので両方覚えて相手によって使い分けましょう!

 

「元気です。ありがとう」Dobro sam, hvala

日本語
「元気です。ありがとう」
ラテン文字
Dobro sam, hvala
キリル文字
Добро сам, хвала!
発音
ドーブロ サム フヴァラー dobro sam khvala
英語
I’m fine, thank you!
ロシア語
Хорошо, спасибо

 

「あなたは?」A ti(vi)? А ти(ви)?

※カッコ内は丁寧な表現

日本語
「あなたは?」
ラテン文字
A ti(vi)?
キリル文字
А ти(ви)?
発音
ア ティヴィ)?
英語
And you?
ロシア語
А ты(вы)?

 

その他の答え方3パターン

日本語
「とても良いです」
ラテン文字
Odlično
キリル文字
Одлично
発音
オドリーチノ odlichno
英語
Perfect
ロシア語
Отлично

 

日本語
「特に何でもないよ」
ラテン文字
Ništo
キリル文字
Ништо.
発音
ニーシト nishto
英語
Nothing special
ロシア語
Ничего

 

日本語
「あまり調子が良くありません」
ラテン文字
Ne baš najbolje
キリル文字
Не баш најбоље
発音
 シュ ナイリェ Ne bash naјbolye
英語
Not so good
ロシア語
Не очень хорошо

気分によって答え方も使い分けられますね^^

 

久しぶりに会った友達や、人を迎えるときに使う出会いの挨拶

「何か新しいことある?」Šta ima novo? Шта има ново?

日本語
「何か新しいことある?」
ラテン文字
Šta ima novo?
キリル文字
Шта има ново?
発音
ター マ ヴォ Shta ima novo?
英語
What’s new?
ロシア語
Что нового?

 

「特に何もないよ」Nema ništa novo.Нема ништа ново.

日本語
「特に何もないよ」
ラテン文字
Nema ništa novo
キリル文字
Нема ништа ново
発音
マ ニーシタ ヴォ Nema nishta novo
英語
Nothing new
ロシア語
Ничего нового нет.

 

「ようこそ!」Dobrodošli! Добродошли!

日本語
「ようこそ!」
ラテン文字
Dobrodošli
キリル文字
Добродошли!
発音
ドーブロシリー Dobrodoshli!
英語
Welcome!
ロシア語
Добро пожаловать!

 

「お久しぶりです」 Dugo se nismo videli. Дуго се нисмо видели.

日本語
「お久しぶりです」
ラテン文字
Dugo se nismo videli
キリル文字
Дуго се нисмо видели
発音
ドゥーゴセスモヴィデリ Doogo se nismo videli
英語
Long time no see
ロシア語
Давно не виделись

 

「会いたかったよ」 Nedostajao si mi. Недостајао си ми.

日本語
「会いたかったよ」
ラテン文字
Nedostajao si mi
キリル文字
Недостајао си ми
発音
ネダスタヤーオスィミ Nedostayao si mi
英語
I missed you
ロシア語
Я скучал по тебе

 

 

セルビア語の勉強を始めて浅い私ですが、現地に滞在した時は「言葉はロシア語に似てるけど発音は何となくイタリア語やスペイン語などに近い?」という感じがしました。ロシア語や英語と比べても、カタカナをそのまま読むような感じの発音で結構いい感じになるのかなと。ネイティブの話すセルビア語には惚れ惚れ。とても魅力的な美しいだなーと思います。

ではまた次回、セルビアの基本の挨拶の続きをまとめますね!